DE | EN

Graz–Oct. 6, 2025

I saw a sub-headline in the local paper: „Umwege. Um den Lidl zu erreichen, müssen die Straßganger mit der Kirche ums Kreuz fahren.”

This says “Indirect path. In order to get to Lidl, people have to drive on Straßganger (Street) with the church around the cross.” Whatever does this mean?

So, the subhead means that people have to take the long way around to get to the Lidl store on Straßganger Street.

The moral of the story: just knowing the words in German is sometimes not enough; you have to know something about the culture as well.